Congress Secretariat:
Secrétariat des congrès:

Kastani 42, 50410 Tartu
+372 740 4095
oidfa2021 [ät] publicon.ee
www.publicon.ee

 

 

Registration form

THE CONGRESS HAS BEEN POSTPONED TO 2021!
The new dates are 30 July-1 August, 2021 - with workshops taking place 26-29 July and the post-congress tour August 2-5.

Stay safe! 


LE CONGRÈS EST REPORTÉ À 2021!
Les nouvelles dates sont du 30 juillet au 1er août 2021 - avec des ateliers se déroulant du 26 au 29 juillet et la tournée post-congrès du 2 au 5 août.

Restez en sécurité! 


lease submit your registration via the form below.

Before registering please read the registration and cancellation terms and privacy policy.

The information about the Venues can be found HERE.


Veuillez soumettre votre inscription via le formulaire ci-dessous.

Avant l’inscription, veuillez lire les conditions d’inscription et d’annulation et la politique de confidentialité.

Les informations sur les sites peuvent être trouvées ICI.

PARTICIPANT'S DATA / DONNÉES DES PARTICIPANTS

First name / Prénom*
Last name / Nom de famille*
E-mail / E-mail*
 
Phone number / N° de téléphone*
 
Organisation / Institution*Please write the correct full name of the institution, do not use a capitalized abbreviation!
Veuillez écrire le nom correct de l'institution, n'utilisez pas d'abréviation en majuscules!
Country / Pays  *
 

PARTICIPATION OPTIONSOPTIONS DE PARTICIPATION

OIDFA membership no. / No  de membre.
If OIDFA has granted you a discount, please do not pay the automatically sent invoice. The secretariat will change your invoice based on your concession and you will receive an udpated invoice via e-mail soon.

EARLY REGISTRATION UNTIL FEBRUARY 29, 2021

The full registration fee includes entrance to the lectures and exhibitions, visiting the museum during all three congress days, a congress bag, possibility to participate in courses, tours and dinner, to vote for the Congress Prize and Most Popular National Stand.

INSCRIPTION TARDIVE JUSQU'AU 29 FEVRIER 2021

Les frais d'inscription complets comprennent l'entrée aux conférences et expositions, visiter le musée pendant les trois jours du congrès, un sac de congrès, la possibilité de participer à des cours, des visites et un dîner, de voter pour le pri

150.00
180.00
25.00
25.00
25.00

If you have an additional OIDFA discount, please e-mail to oidfa2021@publicon.ee after registering and the invoice will be corrected.
Si vous bénéficiez d'une réduction supplémentaire sur l'OIDFA, veuillez envoyer un e-mail à oidfa2021@publicon.ee après votre inscription. La facture sera corrigée.

 

Congress Dinner on July 31, 2021 / Diner du Congrès le 31 juillet 2021*
75.00
0.00
75.00
If you bring an accompanying person to the dinner, it is required to write the name here / Si vous avez un accompagnant pour le diner, veuillez indiquer son nom ici:

Pattern folder and lecture materials


As a green conference, the pattern folder and lecture materials will be available online before the congress free of charge. If you would like to order printed versions, these come at an extra cost. You can pre-order it or buy it on-site. Please note that on-site prices are higher.
En respect d'une politique verte, le catalogue des modèles et les textes des conférences seront disponibles gratuitement en ligne avant le congrès. Si vous souhaitez commander des versions imprimées, celles-ci entraînent des frais supplémentaires. Vous pouvez les commander par avance ou les acheter sur place. Veuillez noter que les prix sur place sont plus élevés.
 
Printed lecture materials / Textes imprimés des conférences*
25.00
0.00
Pattern folder / Catalogue des modèles*
25.00
0.00

Meals / Repas

Coffee breaks and lunches are not included in the Congress fee. Pre-registration for each day is required
Les pauses café et les déjeuners ne sont pas inclus dans les frais du Congrès. Pré-inscription pour chaque jour est nécessaire
13.00
13.00
13.00

COURSES July 27-29 (read more here)
COURS: 27-29 Juillet 2021 (en savoir davantage ici)

Inactive selections are fully booked. If you select an item successfully and pay for it, this means your place is guaranteed.
Les sélections inactives sont entièrement réservées. Si vous sélectionnez un article avec succès et le payez, cela signifie que votre place est garantie.
*
0.00
350.00
350.00
350.00
350.00
350.00

TOURS AND EXCURSIONS (read more here)

VOYAGE ET EXCURSIONS (en savoir davantage ici)

Inactive selections are fully booked. If you select an item successfully and pay for it, this means your place is guaranteed.
Les sélections inactives sont entièrement réservées. Si vous sélectionnez un article avec succès et le payez, cela signifie que votre place est garantie.
If you have an accompanying person who would like to participate in the full-day or half-day tours, please e-mail to oidfa2021@publicon.ee.
Si vous avez un accompagnateur qui souhaite participer aux visites d'une journée ou d'une demi-journée, veuillez envoyer un e-mail à oidfa2021@publicon.ee.

Full-day excursion to Keila on Saturday, July 31 / Excursion ďune journée a Keila Samedi 31 juillet*
0.00
100.00
Lunch is included in the fee. / Le repas de midi est inclus dans le prix.

Half-day excursion on 30.07.2021 / Excursion ďune demie-journée 30.07.2021*
0.00
65.00
65.00

Half-day excursion on 31.07.2021 / Excursion ďune demie-journée 31.07.2021*
0.00
65.00
65.00

Lace tour: August 2-5, 2021
Voyage dentellier: (2-5 Août 2021)*
0.00
830.00
830.00
Accommodation, lunches and dinners are included in the fee / Hôtels, repas de midi et diners sont compris dans le coût
Accommodation is only possible in twin rooms. You can mark your preferred roommate below. In other cases, a roommate will be assigned.
Name of the preferred roommate on the lace tour:
830.00
If you bring an accompanying person to the tour, it is required to write the name here / Si vous êtes accompagnée d'une personne pour ce voyage, veuillez inscrire son nom ici:

Dietary preferences / Restrictions alimentaire


INVOICE DATA / DONNÉES DE FACTURATION

You need to fill in this section only if you need an invoice for a company/organisation.
Invoice receiver`s name
Nom du destinataire de la facture 
The name of the company or person who is paying the invoice
Nom de l'entreprise ou de la personne qui paie la facture
Invoice receiver`s address
L'adresse de l'entreprise ou de la personne qui paie la facture​
Please write the full address
Merci d'indiquer l'adresse complète
VAT no. / N° de TVA​
Country / Pays

*

Total: 0