Congress Secretariat:
Secrétariat des congrès:

Väike-Turu 8, 51004 Tartu
+372 740 4095
oidfa2020 [ät] publicon.ee
www.publicon.ee

 

 

COURSES: July 27 - 30 2020

COURSES: 27-30 July 2020
All courses will be held at Eesti Rahva Muuseum (Estonian National Museum).
Accommodation will not be included in the course cost.

COURS: 27-30 Juillet 2020Tous les cours auront lieu au Musée Eesti Rahva (Musée national Estonien).
L’hébergement n’est pas inclus dans le montant du stag
e.

Estonian traditional bobbin lace
Estonian traditional bobbin lace was used to decorate our folk costumes including midriff blouses, the large variety of caps, coifs and headdresses, also linen wraps and aprons.
Estonian traditional bobbin lace was originally freehand lace, but largely this tradition is lost. During the course, you will make examples of our traditional bobbin lace.
 

Dentelle aux fuseaux traditionnelle d'Estonie
La dentelle aux fuseaux traditionnelle d'Estonie était utilisée pour décorer nos costumes folkloriques tels que les blouses, la large variété de chapeaux et de coiffes, ainsi que des châles et des tabliers en lin. C’était à l’origine une dentelle sans carton mais cette tradition s’est en grande partie perdue. Durant le cours vous ferez des exemples de notre dentelle aux fuseaux traditionnelle.


Metal lace on Estonian folk costumes
Metal bobbin lace was not widely used in Estonian folk costumes but can be seen decorating hoof (or pot-shaped) caps, different coifs, linen kerchiefs and also some midriff blouses. Due to its geographical position between east and west, Estonia had very close commercial ties with other European countries and Russia, so it is natural that metal bobbin lace should also reach this region. In the course, you will make one of these gold or silver thread laces.

Dentelle de métal sur les costumes folkloriques Estoniens
La dentelle aux fuseaux métallique n’était pas très utilisée sur les costumes folkloriques Estoniens  mais on peut la trouver en décoration des coiffes en forme de sabot ou diverses autres coiffes, sur les fichus de lins et aussi sur quelques blouses courtes (coupées à mi buste). Du fait de sa position géographique entre l’est et l’ouest, l’Estonie avait des relations commerciales très étroites avec d’autres pays Européens et avec la Russie, c’est donc naturellement que la dentelle de métal a aussi atteint cette région. Durant le cours vous ferez une de ces dentelles de fil d’or ou d’argent.


Seto lace
Seto lace is one of the three main groups of laces in Estonia. This lace is the most distinctive and singular. It is believed that the technique of Seto lace has been locally developed for both bobbin and crocheted lace. The lace from Setomaa was a freehand lace made from memory, so every lacemaker made it her own way. The knowledge of making lace was kept tightly within the family to help secure an income. Originally, Seto bobbin lace was made in two colors, red and white with linen thread. Later cotton thread was also used. Bobbin lace was used on the ends of the kerchief and shirt sleeves as well as between shoulder seams. In the course, you will make one or two items of this lace.

Dentelle Seto
La dentelle Seto fait partie de l’un des 3 principaux groupes de dentelles d’Estonie. Cette dentelle est très reconnaissable et singulière. On pense que la technique de Seto s’est développée localement à la fois pour la dentelle aux fuseaux et pour le crochet. La dentelle de Setomaa était une dentelle sans carton faite de mémoire, de sorte que chaque dentellier(e) la réalisait à sa façon. Le savoir-faire était conservé étroitement au sein des familles pour préserver un revenu. A l’origine la dentelle aux fuseaux de Seto était bicolore en fils de lin rouges et blancs. Plus tard on utilisa aussi le coton. La dentelle était utilisée pour border les fichus, les manches de chemise ainsi qu’aux coutures d’épaules. Vous réaliserez un ou deux modèles durant le cours.


Needle lace
In Estonia, needle lace does not have a centuries-old tradition as in many European countries where it was made for royalty or the nobility. Here it was used to decorate folk costumes and often appeared rather robust and coarse. The participants of this course will learn the techniques and stitches used and will make a small sample of Estonian needle lace.

Dentelle à l’aiguille
La dentelle à l’aiguille Estonienne n’a pas une tradition centenaire comme dans de nombreux pays Européens où elle était réalisée pour la royauté ou la noblesse. Ici on l’employait pour décorer les costumes folkloriques et elle paraissait souvent assez robuste et grossière. Les participants à ce cours apprendront les techniques et les points utilisés et feront un petit échantillon de la dentelle à l’aguille Estonienne.


Haapsalu shawls
The history of Haapsalu shawls goes back to the first half of the 19th century and gained popularity among well-to-do people who visited Haapsalu as a resort town. Haapsalu shawls are knitted with pure wool yarn (28/2) and with 3.0-3.5 knitting needles. They usually measure a ratio of 3:1 (170-180 cm in length and 60-65 cm in width). The participants of this course will gain basic knowledge to start the work and to enable them to continue by themselves.

Châles d'Haapsalu
L'histoire des châles d'Haapsalu remonte à la première moitié du 19ème siècle et est devenue populaire parmi les gens riches qui venaient se détendre à Haapsalu. Les châles ďHaapsalu sont tricotés en pure laine (28/2) et avec des aiguilles 3-3,5. Ils ont en général des proportions de 3 pour 1 (170-180 cm en longueur pour 60-65 cm en largeur). En participant à ce cours vous apprendrez les notions de base pour démarrer un ouvrage et le continuer par vous-même.